"Kto nie idzie do przodu, ten się cofa" - to motto przyświecało nam podczas długich prac nad nowym mechanizmem analizy plików. Poprzedni mechanizm, napisany przez nas od podszewki, miał swoje ograniczenia. Nowy silnik to znacznie większe możliwości dla naszych Klientów.
Analiza plików w Mantreo polega na tym, że program sam jest w stanie oszacować liczbę znaków bez spacji, znaków ze spacjami oraz słów, które znajdują się we wgrywanym pliku. Automatycznie wykrywany jest także dominujący język. To właśnie te dwa mechanizmy w ostatnim wdrożeniu uległy zmianie tak, aby jeszcze lepiej wspomagać automatyzację procesu wyceny.
Jakie pliki obsługuje teraz Mantreo? Lista uległa wydłużeniu:
- Dokumenty pakietu Microsoft Office (wszystkie wersje)
- Pliki formatów OpenOffice/LibreOffice
- Pliki PDF (zarówno w formie tekstowej, jak też nieedytowalnych skanów)
- Zdjęcia i obrazki (również nieedytowalne skany)
- Pliki audio (bez rozpoznawania mowy)
- Pliki wideo (bez rozpoznawania mowy)
- Dokumenty RTF
- Pliki ePub
- XML, HTML i formaty pochodne
- Dokumenty iWorks
- Pliki WordPerfect
- Pliki formatu tekstowego
- Wszystkie powyższe pliki w formie spakowanej jako ZIP lub RAR
Skuteczność nowego silnika sprawdziliśmy wgrywając do niego ponad 14000 plików różnych typów. Po zagregowaniu rezultatów udało nam się określić rozbieżność pomiarów pomiędzy analizą w Mantreo a statystykami pakietu MS Office. Rozbieżność ta (wyrażona w liczbach bezwzględnych, czyli w dowolną stronę) wyniosła:
- dla rozliczeń wg znaków ze spacjami: ok. 2,62%
- dla rozliczeń wg słów: ok. 2,71%
Otrzymane wyniki oczywiście pozostawiają pole do poprawy, ale spełniają wymagania stawiane nowemu mechanizmowi – średnią rozbieżność w stosunku do pakietu Office chcemy utrzymać na poziomie nieprzekraczającym 3,00%.
Nowy mechanizm detekcji języka dominującego we wgrywanym pliku jest w stanie rozpoznać ponad 100 języków, czyli ponad 8-krotnie więcej niż silnik w poprzedniej wersji. Wysoka skuteczność nowego mechanizmu pozwala nam przypuszczać, że będzie on znakomitym wsparciem w procesie zarządzania projektem w Mantreo.
Zdając sobie sprawę z tego, że opisywane mechanizmy są dla naszych Klientów jedynie wsparciem w procesie prowadzenia projektów tłumaczeniowych, miłym dodatkiem, który oczywiście nie zastąpi pracy Project Managera, to jednak z ekscytacją prezentujemy wdrożone narzędzia, mając nadzeję, że wykonywane przez Państwa czynności będą dzięki nim choć odrobinę łatwiejsze.
Tradycyjnie zapraszamy do zapoznania się z nowymi funkcjami w Mantreo!
Komentarze