Im bardziej się rozwijasz, tym więcej oszczędzasz

Mantreo zastępuje 5-7 aplikacji, których Twoi pracownicy i tak z czasem musieliby zacząć używać, żeby nadążyć za rozwojem biznesu. Poniżej przygotowaliśmy przykładowe zestawienie oszczędności - zarówno pieniędzy, jak i czasu.

Liczba użytkowników w Twoim biurze:

Z Mantreo zaoszczędzisz ok. 356,62 netto miesięcznie

Mantreo

360

Całkowity miesięczny koszt netto pakietu dla 2 użytkowników.

Wypróbuj za darmo »
Opis funkcji Mantreo »

Zamienniki

~716,62

Miesięczny koszt netto użytkowania aplikacji - zamienników o zbliżonych funkcjach przez 2 użytkowników:

  • Zarządzanie projektami: np. Asana Premium (11,99 USD / uż.)
  • Składowanie plików: np. Dropbox Standard (12,00 EUR / uż.)
  • OCR: np. ABBYY FineReader Online (10,75 EUR / uż.)
  • Pakiet biurowy: np. Office 365 (10,60 EUR / uż.)
  • Równoległa praca na bazie tłumaczy: np. G suite (4 EUR / uż.)
  • Relacje z klientami: np. Salesforce Essentials (25 EUR / uż.)
  • Wystawianie faktur: np. wFirma (45 zł)

Powyższe zestawienie nie ma na celu zdyskredytować żadnej z wymienionych aplikacji, a jedynie obrazowo porównać koszty różnych rozwiązań. Przedstawione sumy należy traktować orientacyjnie. Kursy walut i ceny oprogramowania są aktualizowane raz w miesiącu i nie uwzględniają okresowych promocji i zniżek.

Liczba projektów miesięcznie:

Z Mantreo zaoszczędzisz ok. 22,5h miesięcznie

Nazwa czynności Czas wykonania w Mantreo Czas wykonania z użyciem innych metod
E-mail + dysk sieciowy
Program do zarządzania zadaniami + pakiet biurowy w chmurze
Stacjonarny program do rejestracji zleceń + dysk sieciowy
Udostępnienie plików współpracownikom (wgranie do chmury/na dysk sieciowy) 3 min. 1 min. 1 min. 2 min.
Analiza rozmiaru plików 3 min. 3 min. 3 min.
Sprawdzenie cen dla klienta 5 min. 1 min. 1 min.
Przygotowanie i wysłanie wyceny w pliku lub wiadomości e-mail 1 min. 8 min. 3 min. 1 min.
Wyszukanie właściwego tłumacza (w tym: analiza poprzednich tłumaczeń dla klienta, sprawdzenie dostępności) 4 min. 10 min. 3 min. 3 min.
Rozesłanie plików do tłumaczy 4 min. 2 min. 2 min.
Poinformowanie klienta o rozpoczęciu prac nad zleceniem 1 min. 1 min. 1 min.
Odebranie plików od tłumaczy, udostępnienie współpracownikom 4 min. 1 min. 1 min. 2 min.
Aktualizacja wyceny projektu 5 min. 2 min. 1 min.
Wysłanie plików do klienta 1 min. 2 min. 1 min. 1 min.
Wystawienie faktury 1 min. 10 min. 6 min. 1 min.
Wysłanie przypomnienia o płatności 1 min. 10 min. 6 min. 2 min.

W obliczeniach przyjęto wartości szacunkowe dla zlecenia tłumaczenia pisemnego zwykłego dwóch plików (o wadze łącznej ok. 20 MB), otrzymane e-mailem od powracającego klienta, cena końcowa obliczana wg objętości pliku docelowego.

Więcej informacji o procesie obsługi zamówienia w Mantreo »
  • “Przejście na system Mantreo pozwoliło nam poukładać proces realizacji projektów tłumaczeniowych w całej firmie. Teraz raportowanie najważniejszych parametrów biznesowych jest proste i szybkie. Dodatkową zaletą jest nieustanny rozwój tego systemu i dostosowywanie go do zmieniających się wymogów branży.”
    Dawid Mrotek
    Wspólnik, BeLingua Beata i Dawid Mrotek Sp. j.
  • “Dzięki Mantreo znacznie usprawniliśmy i uprościliśmy nasze procesy. Program spełnia nasze oczekiwania, cenimy również płynną komunikację i szybkie reagowanie przez Zespół Wsparcia.”
    Piotr Gabor
    Cłonek Zarządu, Alingua Sp. z o.o.
  • “Nie wyobrażamy sobie działalności bez Mantreo. Wdrożenie systemu pozwoliło nam obsłużyć większą liczbę zamówień oraz pomyśleć nad możliwościami dalszego rozwoju.”
    Anna Aksonova
    Prezes Zarządu, AAKS Sp. z o.o.
  • “Po sprawdzeniu dostępnych alternatyw zdecydowaliśmy się na Mantreo. Dziś, po kilku latach współpracy, doceniamy elastyczność systemu, jak i komunikatywność ze strony opiekunów i twórców programu.”
    Dorota Hunt
    Prezes Zarządu, MD Online Sp. z o.o. (eCorrector.com)
  • “Mantreo zastąpił nasz poprzedni system, ponieważ dużo łatwiej jest w nim kontrolować stan zleceń i rozliczeń, a przegapienie czegoś jest bardzo trudne. Ten program rośnie razem z nami, a zmiany i nowości wprowadzane są w rozsądnym czasie.”
    Małgorzata Straube
    Prezes Zarządu, Germanica Sp. z o.o.
background

Wznieś swoje biuro tłumaczeń na wyższy poziom zarządzania projektami

Wypróbuj za darmo i bez żadnych zobowiązań przez 20 dni

Chcę otrzymywać informacje o najnowszych wpisach na blogu i zgadzam się na przetwarzanie danych